О фильме Станционный смотритель (The Station Agent)
Больше месяца назад посмотрел на английском языке Станционного смотрителя, хотя название The Station Agent нравится мне больше. И я жду, когда и в русском языке кавычки не будут использоваться для названий, а все названия будут начинаться с больших букв. Эстетически меня это больше привлекает. Фильм и субтитры можно поискать здесь.
На Википедии фильм называют комедией-драмой, но мне кажется, что это просто мелодрама. Герои встречаются, потом происходит разрыв, потом опять воссоединение. Никто не пострадал. Я имею в виду — сильно. Попытка наесться таблеток героини немного портит мою схему, но это ее вина. Я стою на том, что это мелодрама. Если в кино есть карлики и сколько-то там шуток, это не делает фильм комедией. Например, маленькие люди и просто нормальные люди не станут только по этому поводу особо веселиться. Шутки и карлики делают фильм не смешным, а похожи на жизнь. ИМХО, а то сейчас начнутся обвинения в диктовании своих взглядов. Хотя, что я извиняюсь. Я так думаю — и все.
В фильме мало каких-то событий. Эпизоды с автомобилем в завязке сюжета, пожалуй самые динамичные. Но на героев смотерть интересно и не даром фильм получил много наград и при бюджете в 0,5$ млн собрал Gross revenue $8,679,814 (worldwide). Главная заслуга в этом Питера Динклэйджа, который блеснул в Играх Престолов. Ну, и остальные актеры — молодцы.
Интересно, что поляки перевели название, как Dróżnik. Ну да, бог им судья.












