Archive for the ‘На английском’ Category.
20 февраля 2012, 16:54
Фильм Tree of Life с Бредом Питом — безусловно хороший. В нем нет сюжета в собственном смысле, но за повествованием можно следить не отрываясь все 2 часа. Фильм красивый, очень необычный. Смотреть безусловно стоит.
12 февраля 2012, 13:39
Текущий, восьмой, сезон популярного американского сериала House, M.D. с блистательным английским комиком Хью Лори объявлен 8 февраля заключительным. Впереди еще 11 серий, последняя из которых выйдет в эфир 21 мая 2012 года. Вообще, к этому шло и решение вполне оправданное. Не то, чтобы сериал становился плохим. Просто пора уже двигаться вперед. С ноября 2004 года, когда вышла пилотная серия, прошло много времени. И актерам и сценаристам хочется, наверное, уже заняться чем-то таким же большим, но уже новым. Это был хороший и важный этап для них. Но все когда-нибудь нужно заканчивать. Неисчерпаемых тем нет. Кроме президентства ВВП, конечно.
11 февраля 2012, 20:12
Знаю, сериал идет давно, уже пятый сезон. Но сначала он меня не очень ципанул. Возможно потому, что я знакомился с им на российском федеративном языке. Но где-то в конце лета или осенью — ничего, втянулся. Где взять сериал и субтитры к нему — можно посмотреть у меня в Полезных ссылках.
Серии небольшие, по 25 минут. Наверстать, если понравится, можно быстро. Я наверстал. Возможно, отпуск или больничный потребуется.
Жанр — комедия, ситуационная комедия. И персонажи тоже доставляют. Для сомневающихся совет — посмотрите список номинаций сериала. Конечно, Шелдон Купер в исполнении Джима Парсонса затмевает, но чтобы кто-то выделился, остальные тоже должны быть ничего. Роза в навозе — не повод для восторгов, а вот найти в розовой оранжерее особенно прекрасный цветок — удовольствие нормальное. И ничего гейского в этом нет.
В общем, очень рекомендую ознакомиться, но только на английском. Если на русском он вам не понравится, то это не сериал, а перевод плохой.
11 февраля 2012, 19:45
Очень давно ничего не писал о фильмах, так что накопилось много всяких отзывов. Начну с последнего. Вчера досмотрел первый сезон британского сериала Life's Too Short. Об этом сериале узнал в ЖЖ у Бочарика. Автор сериала Рики Гервес (Ricky Gervais), в сериале появляются Лиэм Нисон, Джонни Деп, Хелена Бонем Картер, Стинг. Причем, все играют самих себя. Ну, или по крайней мере, их персонажи имеют те же имена и совпадают в занятиях и в списках фильмах с их участием.
Очень симпатичный сериал, который не только похоронил политкорректность (благодарите бога, если вы не знаете, что это такое), но и накурился дури на ее похоронах и нагадил прилюдно на ее могилу. В первом сезоне всего 7 серий, по 22 минуты, так что наверстать легко. Есть на http://rutracker.org. Мне приглянулась эта раздача, где есть английские титры и английская же (сюрприз-сюрприз!) звуковая дорожка.
По-русски называется или Жизнь Так Коротка или Жизнь Слишком Коротка. Со свойственной мне занудностью скажу, что поскольку главный герой — человек маленький, то название должно обыгрывать короткость и героя и жизни. Поэтому Короток Как Жизнь или что-то в этом роде, кажется мне более удачным вариантом названия. А по-честному, перевести это, скорее всего, нельзя. Тут очень много смыслов. Одно Life's обозначать может и притяжательное существительное. Типа Слишком Короткий у Жизни. Ну да, не будем совсем уже скатываться в пучину бреда.
Главный персонаж очень интересный. Но я не мог отделаться от чувства, что про карлика сняли под влиянием успеха Питера Динклейджа в Игре Тронов.
17 июля 2011, 21:23
Группа исследователей метеорологов, которых играют Натали Портман, Стеллан Скаргард и Кэд Деннингс находят человека, странно себя ведущего, довольно высокомерного, самоуверенного и агрессивного. Он нуждается в медицинской помощи, но чтобы доставить его в больницу, приходится применить силу. Этот человек оказывается Тором (Крис Хэмсворт), сыном Одина (сэр Энтони Хопкинс). Один изгнал его из Асгарда, лишив божественной силы. Точнее отдав его силу тому, кто будет ее достоин.
В фильме созданы мир Асгарда и мир Ледяных гигантов, между которыми установлено шаткое перемирие. Одного из богов, друзей Тора — Волстага — играет Рэй Стивенсон (Тит Пуло из сериала Рим). В фильме есть спецэффекты, боги, хотя и комичные иногда, но целостные персонажи, наличествует моральная идея. Главная битва Тора происходит в нашем мире.
Мне фильм понравился, главным образом правильными нравственными моделями, тем как герой меняется под действием постигших его несчастий, наказаний, неудач, поражений. В общем, драматическое произведение состоялось. Не знаю как в дублированной версии — может быть, ее испортят, но английская вполне достойна.
16 июля 2011, 15:25
Больше месяца назад посмотрел на английском языке Станционного смотрителя, хотя название The Station Agent нравится мне больше. И я жду, когда и в русском языке кавычки не будут использоваться для названий, а все названия будут начинаться с больших букв. Эстетически меня это больше привлекает. Фильм и субтитры можно поискать здесь.
На Википедии фильм называют комедией-драмой, но мне кажется, что это просто мелодрама. Герои встречаются, потом происходит разрыв, потом опять воссоединение. Никто не пострадал. Я имею в виду — сильно. Попытка наесться таблеток героини немного портит мою схему, но это ее вина. Я стою на том, что это мелодрама. Если в кино есть карлики и сколько-то там шуток, это не делает фильм комедией. Например, маленькие люди и просто нормальные люди не станут только по этому поводу особо веселиться. Шутки и карлики делают фильм не смешным, а похожи на жизнь. ИМХО, а то сейчас начнутся обвинения в диктовании своих взглядов. Хотя, что я извиняюсь. Я так думаю — и все.
В фильме мало каких-то событий. Эпизоды с автомобилем в завязке сюжета, пожалуй самые динамичные. Но на героев смотерть интересно и не даром фильм получил много наград и при бюджете в 0,5$ млн собрал Gross revenue $8,679,814 (worldwide). Главная заслуга в этом Питера Динклэйджа, который блеснул в Играх Престолов. Ну, и остальные актеры — молодцы.
Интересно, что поляки перевели название, как Dróżnik. Ну да, бог им судья.
16 июля 2011, 15:00
Примерно месяц назад посмотрел Красную шапочку. Это просто срыв башни! Вот как можно взять старую идею про красную накидку и оборотней (извините за спойлер) и превратить это все в детектив. Кто же волк?!
Из актеров лично мне известны лишь Шарлотта Ремплинг, которую я почему-то перепутал с актрисой, которая действительно сыграла бабушку, и Гарри Олдмен. Из-за Гарри Олдмана я и стал смотреть этот фильм. Первое появление персонажа г-на Олдмана — что-то феерическое. Можно сравнить с приездом Короля Роберта в Винтерфелл в Играх престолов. И выход из фильма тоже со спецэффектами. Но и неизвестные актеры сыграли хорошо. Фильм немного, как показалось, пародирует сагу Сумерки. Но это становится понятно уже в конце. Надеюсь, что не испортил ожидания. Ну, да, — продолжаю.
Атмосфера фильма — очень-очень готичная. Даже не смотря на то, что героиня блондинка. Любовная линия тоже есть, но все же это — детектив. Кто угадает оборотня- молодец. Может быть, его не съедят. Я успел подумать на всех. Всячески рекомендуется к просмотру.
16 июля 2011, 14:25
В середине мая вышла последняя — десятая — серия первого сезона сериала Игра тронов канала HBO. Финал сезона показался интересным. Такое впечатление, что все только началось. Не хочу испортить никому просмотра, поэтому не пишу, что именно впечатлило, но в общих словах пояснить это, на мой взгляд, нужно.
Действия в фильме неожиданны, но естественны. Это, на первый взгляд, не сочетается, но так и есть. Большинство событий по сюжету ведут к осуществлению желаний героев, пусть и не самым ожидаемым и приятным для них путем.
Несмотря на большое количество героев первого плана, отношения между ними скоро становятся понятными, но и для неожиданностей в характерах персонажей остается место. Они еще могут удивить зрителей своими поступками.
Магия и экзотические создания только начали обозначаться, хотя сериал описывается как фэнтезийный.
Не могу удержаться — по ссылке спойлер о том, чем закончился сезон. Кстати, именно этот кадр я сначала заскриншотил, а только сегодня, перед вставкой записи в блог, взял тот же кадр уже в хорошем качестве с сайта HBO. Скачать фильм и субтитры можно здесь.
11 июня 2011, 20:50
Этой весной начали показывать новый сериал Game of Thrones. Кстати, это его я немного спутал с Борджиа. Показывают его на американском кабельном канале HBO, но это не проблема, поскольку найти его можно вскоре после выхода очередной серии в Бухте пиратов, а субтитры к ней на сайте www.tvsubtitles.net. Этот сериал скрашивает межсезонье.
Из известных актеров я отметил Шон Бина (Sean Bean) и Питера Динклейджа (Peter Dinklage). Первый знаком нам, в частности, по роли Баромира во «Властелине колец», а второй — по роли карлика в «Принце Каспиане». Кстати, за роль в «Играх престолов» Питеру Динклейджу прочат разные награды. Персонаж, действительно, довольно сложный и сильный, на мой взгляд.
Не останавливаясь на сюжете, построенном по книгам George R. R. Martin из цикла A Song of Ice and Fire, с которыми я желаю познакомиться, перейду к субъективным оценкам. Continue reading ‘О новом сериале «Игра престолов» (Game of Thrones)’ »
10 мая 2011, 13:35
Посмотрел на прошлой неделе фильм The Queen с Хелен Миррен. Она играет там королеву Елизавету II Английскую. Или как там ее правильно. Ее супруга Филиппа Герцога Эдинбургского играет Джеймс Кромвель. Тони Блэра — премьер-министра — играет Майкл Шин, не путать с Мартином Шином.
Не скрою, что недавняя свадьба Уильяма Артура Филиппа Луи Герцога Кембриджского (His Royal Highness Prince William Arthur Philip Louis, Duke of Cambridge, Earl of Strathearn, Baron Carrickfergus, Royal Knight Companion of the Most Noble Order of the Garter, Master of Arts) и Кэтрин Герцогини Кембриджской (Her Royal Highness Princess William Arthur Philip Louis, Duchess of Cambridge, Countess of Strathearn, Baroness Carrickfergus) усилила желание посмотреть этот давно откладываемый фильм. Правда, в фильме Уильям показан редко и чаще со спины, а его отец Принц Чарльз показан странным персонажем.
Смотреть лучше на английском языке с какими-нибудь субтитрами. Я смотрел с английскими. Кино не книга — там текста мало. Очень мало. А тонкий английский юмор может совсем стереться усилиями переводчиков.
Фильм хороший, но нужно представлять, что это психологическая драма. С политическими элементами. Я обратил внимание на сцену с мертвым оленем. «Он был ранен. Надеюсь, он не страдал,» — сказала Королева, создавая смысловую связку с Принцессой Дианой. Рекомендую посмотреть.